top of page
TLC's Language Blog
Search


Back Translation Is Not the Only Way to Defend a Translation
How do we know the translation is accurate, and how do we prove it? That is exactly the kind of question a compliance-minded organization should be asking.

Hana Laurenzo
Jun 105 min read


Why Regulated Industries Demand Defensibility, Not Just Accuracy
Regulated organizations are already being held to the defensibility standard. Whether they know it yet often depends on whether something has gone wrong. The question is not whether defensibility will eventually be required. It is whether the system was built to provide it before it is needed.

Hana Laurenzo
May 216 min read


Making the Process of Translation Visible (and Defensible)
Clients in regulated industries should ask their Language Services Providers to make the translation process visible. Otherwise, they can assume the worst: that controls, sources, approvals, and decisions behind the words are undocumented or unverifiable. That Google Translate was used, instead of a qualified human translator working in a secure environment.

Hana Laurenzo
Mar 113 min read


When Language Errors Become Governance Failures in Regulated Industries
Without governance, quality alone can’t withstand the demands of growth and constant scrutiny in regulated industries. The biggest change is in how we think about the problem. Stop asking whether your translations are accurate. Start asking whether your multilingual communication is governed.

Hana Laurenzo
Feb 114 min read


Navigating Labor Shortages with a Multilingual Workforce
With an aging workforce, shifting demographics, and ongoing challenges in recruiting skilled workers, companies are facing pressure to maintain operations while achieving long-term growth. Now more than ever, finding innovative solutions is key to overcoming these hurdles.
One often overlooked but highly effective strategy? Building a multilingual workforce.

Autumn Owens
May 7, 20252 min read
bottom of page